他没有啤酒肚的英文

admin 1 0
啤酒肚用英语怎么说?

文/英语老师刘江华

春节期间相信小伙伴说的最多的一句话,我吃胖了。有的还开玩笑的说我都吃出了啤酒肚,那我们用英语怎么说啤酒肚咧?

很简单可以直接用字面意思理解:

Beer
belly啤酒肚

belly是肚子的意思

可能你会思考为什么会有啤酒肚?因为你吃太多了,吃太好了。所以你可以跟别人解释:

I
ate
too
much我吃太多了


「啤酒肚」英文怎么说
pot-bellied 大肚便便的,啤酒肚的
求Olli Kahn的英文歌词
上面那位Die Prinzen就是王子乐队的意思 是他们创作的 Er bringt auf's Spielfeld viel Kultur und das nicht nur durch die Friseur Er trinkt Champus aus Pokalen und lässt sich dafür gut bezahlen Er hat durchtrainierte Waden und darf mit vielen Männern baden Doch er lässt keinen an sich ran und dieser Mann heisst 他为球场带来了多种文化气息,这些文化并不是靠他留着什么样的头式而形成的 他用冠军奖杯盛酒喝,为此还要付一笔巨款 他有强壮的双腿,因此可以和许多男人比试游泳功夫 但是他从来不让任何人超越他,凌驾于他的身上 奥利 卡恩!这个卡恩是无法被阻挡的!他的脚上有个千斤顶 他是队长,他是顶梁柱。 为了我们他可以奋不顾身! 这个卡恩有时会飞翔,他很少呆呆着不动。 当他憋足了劲,他就起飞拉! 泡妞和毒品交易绝对不是奥利的爱好 他健康的生活着,他没有啤酒肚,平平的肚子,圆圆的足球 他的热情并不疯狂,而是很有度地痴狂。他很少飙飞车,这就是奥利·卡恩。 有时他却一改常态,放进去一个进球。 Olli Kahn Dieser Kahn ist nicht zu stoppen Er hat an den Füssen Noppen Er ist der Kapitän an Deck Er schmeisst sich für uns in'n Dreck Dieser Kahn kann manchmal fliegen Nur ganz selten bleibt er liegen Dieser Kahn teilt auch mal aus und wenn er rot sieht, fliegt er raus Bordellbesuch und Drogenhandel sind nichts für Olli's Lebenswandel Er ernährt sich sehr gesund sein Bauch ist flach, der Ball ist rund Ist der Rasen nicht beheizt reagiert er leicht gereizt Er fährt sehr selten Strassenbahn und dieser Mann heisst Olli Kahn Dieser Kahn ist nicht zu stoppen Er hat an den Füssen Noppen Er ist der Kapitän an Deck Er schmeisst sich für uns in'n Dreck Dieser Kahn kann manchmal fliegen Nur ganz selten bleibt er liegen und schafft er sich ein Schlauchboot an dann ist das Olli's Kahn Dieser Kahn ist nicht zu stoppen Er hat an den Füssen Noppen Er ist der Kapitän an Deck Er schmeisst sich für uns in'n Dreck Dieser Kahn kann manchmal fliegen Nur ganz selten bleibt er liegen Dieser Kahn steckt niemals weg Er heisst nicht Dschingis Kahn Dieser Kahn ist nicht zu stoppen Er hat an den Füssen Noppen Er ist der Kapitän an Deck Er schmeisst sich für uns in'n Dreck Dieser Kahn kann manchmal fliegen Nur ganz selten bleibt er liegen Und manchmal will er nicht so sein und dann lässt er einen rein.
un joli manteau 这个短语中,形容词为什么放在名词前了,法语形容词...
学习形容词还有一个难点是它到底应该放在名词之前还是之后。一般来说法语形容词放在名词之后,这一点与英语不同。例如:

un pantalon noir 一条黑色长裤
la civilisation chinoise 中国文化
une table ronde 一张圆桌
un pays catholique 一个天主教国家

但有一部分常用形容词放在名词之前。例如:

Il habite un petit appartement. 她住一套小房间。
Elle a de grands yeax. 她的眼睛大大的。
C’est un bon film. 这是一部好电影。
Voici un beau jardin. 这是一个美丽的花园。
Mon père a un gros ventre. 我的父亲有个将军肚。

当过去分词充当形容词是,习惯上也是放在被修饰词的后面。
un fait attestè 一个被证实的事实

此外,一些形容词的词义会随着位置的变化而变化。例如:

une maison propre 干净的房子
ma propre maison 我自己的房子
un homme grand 高大的人
un grand homme 伟大的人
un homme pruvre 贫穷的人
un pauvre homme 不幸的人
un soldat brave 勇敢的战士
un brave soldat 亲切的战士

摘自:http://wenwen.sogou.com/z/q774768246.htm

标签:#易搜情感网

  • 评论列表

留言评论